NA LISTI Od 04.8.2010.g. /
LISTED SINCE August 4th, 2010 among leading European magazines: |
All Rights Reserved
Publishers and owners: Peter Tase and Sabahudin Hadžialić, Whitefish Bay, WI, United States of America MI OBJEDINJUJEMO RAZLIČITOSTI... WE ARE UNIFYING DIVERSITIES |
Učesnik 3. Poetskog maratona, 21.3.2013., Sarajevo, (BiH)
Participant of 3. Poetry marathon, 21.3.2013., Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
Participant of 3. Poetry marathon, 21.3.2013., Sarajevo, Bosnia and Herzegovina
Mexhid Mehmeti, Pristina, Kosovo*
.
Rođen 11 juna 1948.g. u Selu Žunice, opština Preševo.
Obrazovanje:
Četiri razreda osnovne škole je završio u rodnom selu, osmogodišnju školu i gimnaziju u Preševu, dok je Filozofski Fakultet, smer albanski jezik i književnost, završio na Kosovskom Univerzitetu u Prištini.
Radni staž: Nekoliko godina je radio kao profesor albanskog jezika i književnosti u Obrazovnom Centru “Skënderbeu” u Preshevo, dok je, također, radio i u srednjoj školi u Trnovcu kod Bujanovca, kao i u osnovnim školama u Raince, Crnotince i Preševo. Radio je i kao prevodilac – novinar u “Flaka e vëllazërimit” u Skopju, dok je, od 1985 godine do završetka poslednjeg rata na Kosovu radio kao novinar u “Rilindji” - “Bujku” (dopisnik iz Istočnog Kosova, odnosno Preševa, Bujanovca i Medvedje).
Bio je jedan od osnivača i urednik časopisa “Filizat” i “Panorama” u Preševu i “Jehona” u Bujanovcu. Dug period vremena je bio predsednik Književnog Kluba “Feniks” u Preševo i izdavaçke edicije ovog Kluba koja se istakla sa kvalitetnim izdanjima poznatih autora. Posle rata i sve do prestanka izlaska dnevnog lista “Rilindja” bio je novinar i urednik kulture ovog časopisa.
U periodu 2005-2008 godine, bio je član predsedništva Saveza Pisaca Kosova.
Piše: Poeziju za odrasle, poeziju za decu, prozu za odrasle (pripovetke, novele i romane), bavi se dramaturgijom (drame za odrasle).
Objavio: “Klithje e përmallim”, poezija, (1977),“Lumja”, pripovetke, (1982), u izdanju “Feniks” u Preshevu;“Frymëmarrje”, (1984), “Flaka e vëllazërimit”, Skopje; “Peizazh i ngrirë”, (1994), “Rilindja”, Prishtina; “Monstrumiada”, četiri drame, (1998), Vatra, Prishtina; “Presheva”, poema, (1998) Vatra, Prishtina; “Rikthim dhembjeje”, poezija, (1998), Vatra, Prishtina; “Puthja vrastare”, pripovetke, (2003), Novina Rilindja, Prishtina; “Hija e korbit”, novele, 2005, Lumi i bardhë, Mitrovica; “Pikë në zemër”, poezija (2005), Ura, Prishtina; “Shtatë ditë pas vdekjes”, roman, (2006), Savez Pisaca Kosova, Prishtina; “Pallati me yje”, poema za decu, (2006), Ura, Prishtina; “Furtuna”, roman (2007), Ura, Prishtina; “Ishulli i vdekjes” , trilogija (2010), Ura, Prishtina; “Lëmë derrash”, AntiROMAN, (2010), eksperimentalno izdanje autora sa malim tirazhom; “Tuna”, ljubavni roman, (2010), Ura, Prishtina; “Kalvari”, roman (2010), Ura, Prishtina.
Inskenirane: Drama “Zibardhët” i drama “Ëndërroj për një ditë”, obe inskenirane u 2000-toj godini, odnosno 2006. godine, u Teatru “Sandër Prosi” u Mitrovicu uz režijom Halita Baranija.
Nagrade: Nagrada “Hivzi Sulejmani” za najbolje prozno delo 2006 godine, za roman “Shtatë ditë pas vdekjes” (Sedam dana posle smrti), koju dodeluje Savez Pisaca Kosova.
Treća i druga nagrada za poeziju u Manifestaciji “Takimet e Karadakut” (Karadaçki dani), u Kumanovo, zatim Druga nagrada,
itd. Prezentiran je u nekoliko poetskih antologija, univerzitetskih tekstova, leksikona, albuma, kritičkih izdanja itd., na albanskom i drugim jezicima.
Obrazovanje:
Četiri razreda osnovne škole je završio u rodnom selu, osmogodišnju školu i gimnaziju u Preševu, dok je Filozofski Fakultet, smer albanski jezik i književnost, završio na Kosovskom Univerzitetu u Prištini.
Radni staž: Nekoliko godina je radio kao profesor albanskog jezika i književnosti u Obrazovnom Centru “Skënderbeu” u Preshevo, dok je, također, radio i u srednjoj školi u Trnovcu kod Bujanovca, kao i u osnovnim školama u Raince, Crnotince i Preševo. Radio je i kao prevodilac – novinar u “Flaka e vëllazërimit” u Skopju, dok je, od 1985 godine do završetka poslednjeg rata na Kosovu radio kao novinar u “Rilindji” - “Bujku” (dopisnik iz Istočnog Kosova, odnosno Preševa, Bujanovca i Medvedje).
Bio je jedan od osnivača i urednik časopisa “Filizat” i “Panorama” u Preševu i “Jehona” u Bujanovcu. Dug period vremena je bio predsednik Književnog Kluba “Feniks” u Preševo i izdavaçke edicije ovog Kluba koja se istakla sa kvalitetnim izdanjima poznatih autora. Posle rata i sve do prestanka izlaska dnevnog lista “Rilindja” bio je novinar i urednik kulture ovog časopisa.
U periodu 2005-2008 godine, bio je član predsedništva Saveza Pisaca Kosova.
Piše: Poeziju za odrasle, poeziju za decu, prozu za odrasle (pripovetke, novele i romane), bavi se dramaturgijom (drame za odrasle).
Objavio: “Klithje e përmallim”, poezija, (1977),“Lumja”, pripovetke, (1982), u izdanju “Feniks” u Preshevu;“Frymëmarrje”, (1984), “Flaka e vëllazërimit”, Skopje; “Peizazh i ngrirë”, (1994), “Rilindja”, Prishtina; “Monstrumiada”, četiri drame, (1998), Vatra, Prishtina; “Presheva”, poema, (1998) Vatra, Prishtina; “Rikthim dhembjeje”, poezija, (1998), Vatra, Prishtina; “Puthja vrastare”, pripovetke, (2003), Novina Rilindja, Prishtina; “Hija e korbit”, novele, 2005, Lumi i bardhë, Mitrovica; “Pikë në zemër”, poezija (2005), Ura, Prishtina; “Shtatë ditë pas vdekjes”, roman, (2006), Savez Pisaca Kosova, Prishtina; “Pallati me yje”, poema za decu, (2006), Ura, Prishtina; “Furtuna”, roman (2007), Ura, Prishtina; “Ishulli i vdekjes” , trilogija (2010), Ura, Prishtina; “Lëmë derrash”, AntiROMAN, (2010), eksperimentalno izdanje autora sa malim tirazhom; “Tuna”, ljubavni roman, (2010), Ura, Prishtina; “Kalvari”, roman (2010), Ura, Prishtina.
Inskenirane: Drama “Zibardhët” i drama “Ëndërroj për një ditë”, obe inskenirane u 2000-toj godini, odnosno 2006. godine, u Teatru “Sandër Prosi” u Mitrovicu uz režijom Halita Baranija.
Nagrade: Nagrada “Hivzi Sulejmani” za najbolje prozno delo 2006 godine, za roman “Shtatë ditë pas vdekjes” (Sedam dana posle smrti), koju dodeluje Savez Pisaca Kosova.
Treća i druga nagrada za poeziju u Manifestaciji “Takimet e Karadakut” (Karadaçki dani), u Kumanovo, zatim Druga nagrada,
itd. Prezentiran je u nekoliko poetskih antologija, univerzitetskih tekstova, leksikona, albuma, kritičkih izdanja itd., na albanskom i drugim jezicima.
VILLA AMIRA, Street Ante Starčevića 33,
|
LP vinyl sell from
|
Knjige Mexhida Mehtmetija na albanskom jeziku - poklon bibliotekama Bosne i Hercegovine
Roman "Tuna", Priština, Kosovo*, septembar 2012.
Roman "Ishulli i vdekjes"
|
marius_chelaru_-_pr_gjeografin_e_kujtimit_kur_mbi_dhe_mbetet_dashuria.doc | |
File Size: | 35 kb |
File Type: | doc |
Urednik Sabahudin Hadžialić (Sarajevo, Bosna i Hercegovina), ilustracije Roman Kissiov - 2012. - IK "DHIRA", Kusnacht, Switzerland
knjizevni_osvrt_za_knjigu_poezije_mexhida_mehmetija.doc | |
File Size: | 53 kb |
File Type: | doc |
Antiroman LËMË DERRASH (Svinjarije), 2010
octavian_mihalcea_pr_poezin_e_mexhid_mehmetit._altar_i_idealit.doc | |
File Size: | 32 kb |
File Type: | doc |
ODGONETANJE NJEGA...u sebi
Uobličenim stazama književnosti uspio je pretpostaviti kvalitet, kvantitetu. Mnoštvo različitih žanrova kojima je ovladao, godinama stremeći stvaranju vlastitog izraza, je izgradilo Mexhida Memetija kao pjesnika osebujnog i nimalo zanemarljivog iskaza. Njegova poezija je misao sui generis koja se nalazi u njegovoj riječi, stihu, pjesmi. I pjesma je svaka kao priča. Odlazećih dolazaka. Ili dolazećih odlazaka. Ako uspijete odgonetnuti. Njega, ali i sebe, dok čitate pjesnika duha kojem se divim, zbog iskrenosti i čežnutljivosti. Riječ urednika Sabahudin Hadžialić |
DECIPHERING HIMSELF...within yourself
With the shaped paths of literature he succeeded to assume the quality, over the quantity. A variety of different genres, which is mastered, striving for years in creation of his own expression, has developed Mexhid Mehmeti as a poet of distinctive and not at all of insignificant statement. His poetry is thought sui generis which could be found in his words, verses, poems. Each poem is like the story. Of departing arrivals. Or the upcoming departures. If you manage to decipher. Himself, as well as yourself, while you are reading the poet of the spirit to whom I admire, because of the sincerity and longingly. Editor's word Sabahudin Hadzialic |
Mexhid Mehmeti, Roman Kissiov i Sabahudin Hadžialić, oktobra 2010.g., Tetovo, Makedonija |
Preveo s albanskog: HAJRO ULQINAKU
PRAZNA METAFORA Ko li je taj Što na tavanu mom majstoriše U ovo zlo vrijeme U tamnoj noći? Olukom krova Suze svijeta teku. Pod strehom ko laje Ili: Trojanski konj Ponovo rže? O Bože, taj Crni izaslanik Streha krv krvari Iz metafore Sestra izlazi I prema odžaku ide Pred leto Đerđove rane Teku Megdan poljem Za rodoljublje 1987 PARADOKSALNO Čelo stavlja na hladno staklo pendžera Oči zbeči na pejzaž preko puta Slučajni pokreti što hroničnu Glavobolju mu prekidaju I dlanove stavlja na to staklo ledeno Iz daljine tamnu tminu primjećuje Krezub Bjesnog psa Čuje sirene Prve pomoći Zavijanje zvižduka Vjetra Prasak pušaka gromova... Ehej, Kako je veći prema toj sceni Dlanom pokriva jednu ulicu cjelu Desetine kuća Topole Horizonta Koliko jači nasparam okorjelih neprijatelja Događaja koji se napolju dešavaju A koliko je malen i slabašan bože Naspram svoje unutrašnjosti Sa otkucajem srca (ne)zaštićene ptice 1992 ANATOMIJA BOLA Nema ništa bolnije od Vriska Ptice kad joj je pjesma otimana Na taj vrisak Krik stravični čuje Prekinutu strunu violine Osjeća slomljenu dasku pod nogama Prasak puške iza leđa Pjesma ptice zatim Na zavijanje zvižduka stihije sliči Odjeka padalog u jami Nevremenu u tugu promjenjen Nema ništa bolnije Nego kad se Poetu dah zaustavi Roptaj Smrti kad osjeća I mjesto Pjesme bezkrajne Stravično vučje zavijanje sluša 1992 ČUDNA BAŠTA Pjesnikinja N. N. iz Kanade Čudnu stvar napravi u Poeziji Dlanove zasadi u Bašti Čudno izgledaše cvjetnjak Sa dva dlana i deset prstiju Danima noćima grane prsti pipci Čekahu ptice selice Da u klopkudlan upadnu I oduži se dugo iščekivanje Dok zlidlanovi otruliše se Granati prsti se osušiše Nokti ko lišće popadoše Prazne rječi vjetar ponese Bestraga ih u Zaborav Za navjek u Strašnu zimu Iskrsne Vrag u Poeziji Da trud ne ode nizašta Pjenikinji iz Dalekog kontineta 1992 SEDAM GODINA Ko kaže da Sedam godina je Ka Sedm dana. Laže Đavo skriveni Za toliko vremena djete bi se rodilo U školu bi polazio. I toliko vremena Ah i toliko bi mogli Da sedmoro djece imamo što kao U bajci iza sedam gora i planina Iza sedam Mora i Sunašca Zvjezde bi zasadili i Sazvežjem Na vrat bi ih nosili Ljubavi ukrasi. Ah Sedam godina sedam dana nisu Kako veli Skriveni Đavo ZALEĐENI PEJZAŽ Vidjeh te po poslednji put Ledenim morem kako lagano hodiš Kao Ledena nimfa rasčešljane kose Gubiš se u sivoj izmaglini Hodala hodala hodala si po pjeni valova U pravcu Kristalnog horizonta si pošla Ja ostah daleko predaleko od Tebe Ruke ispružih uzalud da bih te dotakao Uzalud sam tvoje ime dozivao Vidjeh kako iz tih valova Kao zrni oblak grada Crni se izaslnik pojavi Ugrabi te nemilosrdno bezdušno Kao u pjesmi Đerzelez Alije Samo te za jednu noćcu ugrabi Samo za jedan tren požude ubi te Ah Mila poželeo bih Sve ovo da san ostaje Neponovleno ka Zaleđeni pejzaž U kolažima slikara 1992 PUTOVANJA Put putovi putovanja Kako često odoše dolasci I dođoše nam odlasci Kobajagi putovanje Ova biblijska praznina Obavjest smrti Muk prekida kao sječenje sjekirom Na gomili klada malorječjih Gore okruglim trpezama Teško nama sa ovim putovanjima Često nam idu dolasci Da dolaze nam odlasci IZLOŽBA UŽASA Put putuje pod nogama Jedan po jedan se nabrajaju Električni stubovi Zajedno sa portretima Umrlih lica S inicijalima AR, IV, GH... Život hodi pod tobom Zajedno s koracima otkucaji vremena Dok jednoga dana Iznenadno se nađeš Na električnim stubovima Kao sastavni dio Izložbe užasa I ponovo put pun svjeta Nastavlja sa živima Korak za korakom Od stuba na stub Izložba umrlih Bez suza (pre)živjelih NIKADA VIŠE 1. Nikada više Neću moći živjeti Niti umrjeti bez tebe 2. Unutar ovih zidova Usamljenih Nikada više neće biti anđela Dragana 3. Sto i kusur godina Mrak mi klizi venama Onako kao žena Koju volim Neprestano kličem U bunilu Ne našavši ljeka 4. O zašto me ostavi u osami Đavo neka (ne)nosi U tami duša ima groznicu Vatre ima 5. Kraj sveta je na kraju godine Jer kad kada umire se i od života Hej živ da si mi 6. Samo crni oblaci nad glavom Umrli stravično kolovode Na Krvavoj svadbi U kojoj neizbježno ću biti Mladi mladoženja 7. Ostaj s bogom mila ZAŠTO DA ZAJEDNO ŽIVIMO Ja je cvijećem gađam Ona mi čekijom preti Ja je gostim mljekom i medom Ona me žučem i otrovom Ja joj vesele pjesme pjevam Ona zlu sudbu sluti Ja gradim Ona razgrađuje Ja hoću da spavam Ona mi san rasturi Pa zašto smo osuđeni Sudbu zajedno graditi? OTIMANJE UDOVA Suzama se bunar puni Od sjedih nemira Beskrajnih noći Mjesto zauzima nevjera riječi Ljudi ne ozdravljuju Grabeći udove Za transplantacije Krv ne prihvata Tuđi ud za svoje Ubistva uzalud Potežu kamen za vrat Grijehovima Što se bunari pune Sa suzama nemira Sjede kao snijeg... |
.
Copyright © 2015 Peter Tase & Sabahudin Hadžialić
Design: Sabi / Autors & Sabahudin Hadžialić. Design LOGO - Stevo Basara.
Freelance gl. i odg. urednik od / Freelance Editor in chief as of 2009: Sabahudin Hadžialić
All Rights Reserved. Publishers and owners: Peter Tase & Sabahudin Hadžialić
Whitefish Bay, WI, United States of America
Diogen pro kultura magazin (Online)
ISSN 2296-0929
Diogen pro kultura magazin (Print)
ISSN 2296-0937
Library of Congress USA / Biblioteka - Knjižnica Kongresa SAD
Contact Editorial board E-mail: [email protected];
Narudžbe/Order: http://www.diogenpro.com/diogen-all-in-one.html
Pošta/Mail USA: Peter Tase, 5023 NORTH BERKELEY BLVD. WHITEFISH BAY, WI, 53217, USA
Pošta/Mail BiH: Sabahudin Hadžialić, Grbavička 32, 71000 Sarajevo i/ili Dr. Wagner 18/II, 70230 Bugojno, Bosna i Hercegovina
Design: Sabi / Autors & Sabahudin Hadžialić. Design LOGO - Stevo Basara.
Freelance gl. i odg. urednik od / Freelance Editor in chief as of 2009: Sabahudin Hadžialić
All Rights Reserved. Publishers and owners: Peter Tase & Sabahudin Hadžialić
Whitefish Bay, WI, United States of America
Diogen pro kultura magazin (Online)
ISSN 2296-0929
Diogen pro kultura magazin (Print)
ISSN 2296-0937
Library of Congress USA / Biblioteka - Knjižnica Kongresa SAD
Contact Editorial board E-mail: [email protected];
Narudžbe/Order: http://www.diogenpro.com/diogen-all-in-one.html
Pošta/Mail USA: Peter Tase, 5023 NORTH BERKELEY BLVD. WHITEFISH BAY, WI, 53217, USA
Pošta/Mail BiH: Sabahudin Hadžialić, Grbavička 32, 71000 Sarajevo i/ili Dr. Wagner 18/II, 70230 Bugojno, Bosna i Hercegovina