NA LISTI Od 04.8.2010.g. /
LISTED SINCE August 4th, 2010 among leading European magazines: |
All Rights Reserved
Publisher online and owner: Sabahudin Hadžialić, MSc Sarajevo & Bugojno, Bosnia and Herzegovina MI OBJEDINJUJEMO RAZLIČITOSTI... WE ARE UNIFYING DIVERSITIES |
Albina Idrizi, Gnjilane, Kosovo*
Albina IDRIZI e lindur në Tërnoc (Lugina e Preshevës) prej ku si fëmijë shpërngulet në Gjilan ku kryen shkollimin fillor dhe ate të mesëm. Fakultetin Filologjik, drejtimin Letërsi dhe Gjuhë Shqipe përfundon në Universitetin e Prishtinës.
Prozën e parë e boton si nxënëse e shkollës fillore më 1980 në revistën për fëmijë ‘Pionieri’ nga ku, përmes shkrimeve në vazhdim poezi e prozë, përfshihet në periodikun e kohës deri më 1997 kur boton përmbledhjen e parë me poezi për të rritur ‘Heshtje e mbarsur’ në botim të RILINDJES.
Në nëntor të vitit 2007 boton përmbledhjen për fëmijë ‘Ëndrra me ylberë’.
Në prill të vitit 2009 boton romanin ‘Hijet e kullave’.
I mirëpritur nga lexuesit dhe kritika si ‘një ndër librat që bëjnë historinë’ (Mihail Antonesku), romani përkthehet në gjuhën rumune pot ë njejtin vit në Bukuresht në bashkëpunim me Bashkësinë Kulturore të Shqiptarëve të Rumunisë ALBANESUL.
Në të njetin vit përzgjidhet t’I bashkohet poetëve shqiptarë nga të gjitha viset në antologjinë poetike dygjuhëshe, shqipe dhe rumune, ‘Templul Cuvantului’ (‘Tempulli i fjalës’).
Në prill të vitit 2010 del nga shtypi përmbledhja me poezi për të rritur ‘Dashuruar në diell’.
Në Gembloux, qytetin muzeal në periferi të Brukselit në Belgjikë, në majin e vitit 2010, në Sallonin e 40 jubilar nderohet me medaljen e argjentë për poezi nga Akademia Europiane e Arteve.
Ndërkaq, nga Lidhja Ndërkombëtare e Poetëve, Shkrimtarëve dhe Artistëve PEGASI Albania, nderohet me Çmimin Special për romanin ‘Hijet e kullave’.
Në dhjetor të viti 2010, nga drejtorati për Rini, Kulturë dhe Sport i qytetit të Gjilanit , nderohet me mirënjohje për artin letrar.
Po këtë muaj, dhjetor 2010, në kuadër të manifestimit VJESHTA LETRARE E GJILANIT, nderohet me mbrëmjen përkushtuese letrare të krijimtarisë në përgjithsi ku marrin pjesë dhe proklamojnë emra të njohur të letërsisë shqiptare.
Këtë vit, 2011, poezitë e kësaj autoreje përfshihen edhe në antologjinë e poetëve botëror ‘Antologija da associacao internacional poetas del mundo I, II’.
Më 2011, nën përgaditjen dhe kujdesin e LNPSHA ‘PEGASI’ i botohet përbledhja me poezi në katër gjuhë: shqip, anglisht, greqisht dhe italisht ‘Orbita e fjalës’.
Në të njejtën kohë, 2011, me financimin e Ministrisë për Kulturë, Rini dhe Sporte të republikës së Kosovës, del nga shtypi përmbledhja me tregime ‘Pergamenë e gjallë’.
Është anëtare e Lidhjes së Shkrimtarëve të Kosovës, Akademisë Europiane të Arteve, Lidhjes Ndërkombëtare të Poetëve, Shkrimtarëve dhe Artistëve ‘ PEGASI’ Albania, dhe nënkryetare e e ARS Clubit ‘Beqir Musliu’ në Gjilan.
Prozën e parë e boton si nxënëse e shkollës fillore më 1980 në revistën për fëmijë ‘Pionieri’ nga ku, përmes shkrimeve në vazhdim poezi e prozë, përfshihet në periodikun e kohës deri më 1997 kur boton përmbledhjen e parë me poezi për të rritur ‘Heshtje e mbarsur’ në botim të RILINDJES.
Në nëntor të vitit 2007 boton përmbledhjen për fëmijë ‘Ëndrra me ylberë’.
Në prill të vitit 2009 boton romanin ‘Hijet e kullave’.
I mirëpritur nga lexuesit dhe kritika si ‘një ndër librat që bëjnë historinë’ (Mihail Antonesku), romani përkthehet në gjuhën rumune pot ë njejtin vit në Bukuresht në bashkëpunim me Bashkësinë Kulturore të Shqiptarëve të Rumunisë ALBANESUL.
Në të njetin vit përzgjidhet t’I bashkohet poetëve shqiptarë nga të gjitha viset në antologjinë poetike dygjuhëshe, shqipe dhe rumune, ‘Templul Cuvantului’ (‘Tempulli i fjalës’).
Në prill të vitit 2010 del nga shtypi përmbledhja me poezi për të rritur ‘Dashuruar në diell’.
Në Gembloux, qytetin muzeal në periferi të Brukselit në Belgjikë, në majin e vitit 2010, në Sallonin e 40 jubilar nderohet me medaljen e argjentë për poezi nga Akademia Europiane e Arteve.
Ndërkaq, nga Lidhja Ndërkombëtare e Poetëve, Shkrimtarëve dhe Artistëve PEGASI Albania, nderohet me Çmimin Special për romanin ‘Hijet e kullave’.
Në dhjetor të viti 2010, nga drejtorati për Rini, Kulturë dhe Sport i qytetit të Gjilanit , nderohet me mirënjohje për artin letrar.
Po këtë muaj, dhjetor 2010, në kuadër të manifestimit VJESHTA LETRARE E GJILANIT, nderohet me mbrëmjen përkushtuese letrare të krijimtarisë në përgjithsi ku marrin pjesë dhe proklamojnë emra të njohur të letërsisë shqiptare.
Këtë vit, 2011, poezitë e kësaj autoreje përfshihen edhe në antologjinë e poetëve botëror ‘Antologija da associacao internacional poetas del mundo I, II’.
Më 2011, nën përgaditjen dhe kujdesin e LNPSHA ‘PEGASI’ i botohet përbledhja me poezi në katër gjuhë: shqip, anglisht, greqisht dhe italisht ‘Orbita e fjalës’.
Në të njejtën kohë, 2011, me financimin e Ministrisë për Kulturë, Rini dhe Sporte të republikës së Kosovës, del nga shtypi përmbledhja me tregime ‘Pergamenë e gjallë’.
Është anëtare e Lidhjes së Shkrimtarëve të Kosovës, Akademisë Europiane të Arteve, Lidhjes Ndërkombëtare të Poetëve, Shkrimtarëve dhe Artistëve ‘ PEGASI’ Albania, dhe nënkryetare e e ARS Clubit ‘Beqir Musliu’ në Gjilan.
|
|
VILLA AMIRA, Street Ante Starčevića 33,
|
LP vinyl sell from
|
Očekivanja, na putu
Albina Idrizi svoje putovanje ne nagovještava mogućim alternativama svjetlosti. Ona se budi razumom, svjesna da samo istinom može uništiti maglinu duše. Iako ponekad bolna, ne samo za nju, ljubav je svjetionik na putu poželjnih nadanja. Dok ljubi svoga neprijatelja, ona očekuje, putujući, buđenje u radosti susreta sa istinom. Vlastitom. Nadasve. Riječ urednika Sabahudin Hadžialić 7.7.2012. |
Expectations, on the road
Albina Idrizi does not indicates her trip with the possible alternatives tot he light. She awakens with the mind, aware that only with the truth can destroy nebula of the soul. Although sometimes painful, not only for her, love is a beacon on the way of desired hopes. While she kisses her enemy, she is expecting, through traveling, waking up within the joy of meeting with the truth. Of her own. Above all. Editorial Sabahudin Hadzialic 07/07/2012. |
SOT PUTHA ARMIKUN TIM
Sot, putha armikun tim Lehtë, butë, qetë,… Mua më dhembi në shpirt shije e tij Atij I dogj në buzë e imja Pastaj çdo gjë e hekurt shkriu mes nesh. Besomëni, sot putha armikun tim M’u duk se preka me dorë Hyun Nuk e bënte tjetër loti syrin e tij Por lumturia ime e pushtuar Se ktheva në vete Njeriun. Po, sot putha armikun tim Në paqe natën do e flej unë Ai vetveten duke luftuar Nesër fitues, e di nga sytë e tij Do zgjohet i dashuruar. NESËR NUK DO TË KEM KOHË TË QAJ Nesër është festë Dhe unë Nuk do të kem kohë të qaj Edhe pse njëlloj Me hije mungese Dita do të jetë mveshur Ndoshta do të jesh ti Nga mërgimi vëlla Fytyra e saj Ndoshta loja gjysh – nip Përgjysmë e mbetur Ndoshta ofshama e nënës Tines nesh Kur shtron drekën Apo ndoshta diçka Diçka krejt tjetër Që mua më bën gjithmonë të qaj Me shekuj e shekuj Vetëm…jo nesër Është festë Dhe unë duhet Të jem e qeshur P a t je t ë r! ËNDRRAT NUK VDESIN KURRË Na bartin tutje Si fluska në rini, Me zë sirene na joshin. Na rëndohen, Si gurë Sizifi Në caste agonie, Kurrë për të mos tretur. Dinake ikin Nga shpirt i fikur, Lavdi e vrarë E gladiatorit në arenë. Ngarendin vrap Pas syve të njomë, Kurrë për të mos vdekur. JAM NËNË Jam nënë, dhe Kam durim, kam fuqi Perëndie, Kam etje, kam dashuri Hyjnie. Biri im! Jam nënë, dhe Mund ta ha veten, Mund ta vjellë, Mund ta përpijë prapë. Biri im! Jam nënë, dhe Më qeshet kur gëzohesh ti, Më qahet kur dëshpërohesh ti, Më dhemb atje ku lëndohesh ti. Biri im! Jam nënë, dhe Mund të falë atë Që nuk falet, Mund të marrë atë Që nuk merret, Për ty. Se jam nënë, Vetëm se jam nënë. Biri im! TË JESH GRUA Shpesh here, Të jesh grua do të thotë Të zgjohesh për çdo ditë Me një fytyrë të re shenjtëreshe, Për t’u shndërruar prapë Mbrëmjeve në të përdalë. Shpesh here, Të jesh grua do të thotë Të ndjellësh, të frenosh epsh, E të aktrosh orgazma. Të flasësh më tepër Kur s’ke asgjë për të thënë, Të qeshësh më tepër Kur s’ka asgjë për të qeshur, Të qash Edhe kur s’të vjen për të qarë. Eh, shpesh here Të jesh grua do të thotë Të jetojnë në ty Në të njejtën kohë Nënë Tereza e mata Hari, Lolitë e Sheherzadë, Safo e Shën Mëri, E prapë të jesh vetvetja, Prapë. SHKRUAJ I dashur, shkruaj si duket dita atje tek ti. Ka diell që bën inat me timin sy? Apo, erë që të përkëdhel Me afshin e times xhelozi? Ndoshta nuk është asnjera e, tash atje bie shi shpirtit të vrenjtur si imi lot mallit për ty. Po ti shkruaj, shkruaj, çfarë, nuk është me rëndësi. Unë veç kam mall I dashur mall për tëndin sy, ndaj dua ta shoh ditën ashtu si e sheh ti. NGA DRITARJA Nga dritarja Gjithmonë duket më bukur Edhe fytyrat Edhe dashuritë Madje, edhe vdekjet Duken më pak të trishtuara Nga dritarja Gjithmonë gënjehemi. I YTI SY Pasqyrë më e dashur më është bërë i yti sy, magjepsem, e tëra harrohem nga ytja dashuri. Edhe më e ashpëra fjalë moshe stepet, pranë të tillës të ëmblës melodi. Nuk shoh thinja flokësh as vrragë, as shenjë nga e vështira fëmijëri. Sapo e jotja hije më afrohet hyjnohem e tëra, në më të bukurën perri. Pasqyrë më e dashur më është bërë i yti sy, jam e bukur i dashur se të tillë më sheh ti. RRUGËT Ushqehen me gjurmë këmbësh Ecejakeve që lind kurreshtja Shtrihen kryeneqe drejt pafundësisë Të drejta, të shtrembëra, të vështira, të lehta,… Të ëmbla kujtime mbesin hapat e parë Rrëzimeve kur iu japim dhe copë nga vetja Vrastare të fundit me të pashlyerën vrragë Ku pas çdo rënie dhemb…heshtja! VETMIA Shshsh…! ………………………………….. Oh jo, askush nuk troket, veç i yti zë nga brenda teje thërret, pritjeve tua një tjetër zë ti gjegjet. Shshsh…! ………………………………………. Oh jo, askush nuk këndon, është i yti zë kur nga brenda kërkon, fjalëve tua një tjetër vesh që dëgjon. Shshsh…! ……………………………………………… Oh jo, jo! Askush nuk qanë, prapë i yti zë nga brenda teje fshanë, për ditët që ikin pa njeri pranë. Shshsh…! GJITHMONË VJEN NJË KOHË Vjen një kohë, e tallemi me atë që kemi thënë dje. Vjen një kohë, e rrënojmë atë që kemi ngritur dje. Vjen një kohë, e urrejmë atë që kemi adhuruar dje. Vjen një kohë, e turpërohemi me atë që jemi mburrur dje. Gjithmonë, gjithmonë vjen një kohë…! PËRQAFIM VJESHTE Thuajse papritur Të merr në krahë, Aromë joshëse Pasionesh të pjekura Mbërthyer në gji të mban. Nën tinguj të qetë Të një simfonie shiu, Vallëzon me ty pa fjalë, Hapave kuqërreme, që Dehur nga era Luhaten ngadalë. Çdo trill i ri Hazdisur rrezeve të vona, Stepet në një natyrë të hutuar Me pamjen e një vashe Lazdruar në të dashurisë lojë, Kur befas, ndjehet …grua. BULEVARD JETE Fjalët me fjalë mbulohen Të qeshurat Me të qeshura ndërrohen Idhujt nga idhuj rrëzohen Ecja është e njëjta Vetëm rrugët ndryshohen. ANKTH Mbyll sytë e shoh Njeriun që lodhet nga pasha e vet Njeriun që dërmohet nga fjala e vet Dhe, zvogëlohet de e bartur në shpinë Për aq sa rritet duke e bartur në zemër Mbyll sytë e shoh Njeriun që vazhdimisht harron Atë, që vazhdimisht I duhet Hamajtë shtohen e shtohen Dhe bartin njëri – tjetrin në kurriz Oh, s’dua të mbyll më sytë S’dua të trishtohem. PRITJA Natë e qetë bie ngadalë mbi qytet, Si vello e zezë lëshohet Mbi ditën e lodhur më kot Nga pritja për ty Aq shumë i munguar. Unë, tërhiqem padashur Si një fëmijë I bindur Thirrjeve të së ëmës, Kur lë përgjysmë lojën e nisur. Sakaq, ëndrra të bardha Miqësisht më përqafojnë, Vetëm nuk më lënë, Në shpresa të së nesërmes Për t’u zgjuar. E unë nuk fle, veç Bëhem kinse bëj gjumë, Orën kujdestare duke mashtuar. Me agim kthehem të të presë prapë, Edhe më e bukur nuse se dje, Akoma më shumë e dashuruar. |
TODAY I KISSED MY ENEMY
Today, I kissed my enemy Slowly, softly, quetly,… His taste caused my soul ache My kiss burned his lip Then everything of iron melted between us. Believe me, today I kissed my enemy It seemed to me that I touched divinity with my hand Tears did not anything else out of him But my overwhelming happiness Because I brought the Man back to his senses. Yes, today I kissed my enemy In peace I will sleep at night He, fighting with his ego, Tomorrow triumphant, I know by his eyes He will get up in love. TOMORROW I WON’T HAVE TIME TO CRY Tomorrow we celebrate And I Won’t have time to cry Even though the same With a shadow absence The day will be busy Perhaps it will be you My brother, from abroad Her face Perhaps the grandpha – nephew game Half completed Perhaps the mother’s groan Kept secret from us When she prepares the lunch Or perhaps something Something quite different That makes me Cry always With centuries and aenturies Just… not tomorrow It is a celebration And I must Be smiling Without fail! DREAMS NEVER DIE They carry us far away Like bubbles in youth, With a marmaid’s voice The lure us. They become heavier Like the Sysiph’s stones At the moments of agony Never to be resolved. They leave cunningly From the extinguished soul, Murdered glory Of the gladiator in the arena. They run Beyond the tender eyes To never die. I AM A MOTHER I am a mother, and I have patience, I have the force Of a god, I have thirst, I have the love Of a deity. My son! I am a mother, and I can eat my self, I can vomit it, And I can eat it up again. My son! I am a mother, and I feel laughing when you are happy I feel crying when you are sad, I feel aching when you are hurt. My son! I am a mother, and I can forgive that Can not be forgiven, I can take that Cannot be taken, Just for you. Because I am a mother, Just because I am a mother. My son! TO BE A WOMAN Oftentimes To be a woman means To wake up every day With a new face of a saint, To be transformed again In the evenings into a quean. Often times, To be a woman means To evoke, to hold back lust, And to act orgasms. To talk more When there is nothing to say To laugh more When there is nothing to laugh at To cry Even when you don’t want to cry. Eh, often times, To be a women means To live in you At the same time Mother Teresa and Mata Harry Lolita and Scheherazade Sappho and Saint mary And still to be yourself Again. WRITE My dear, write how does life seem there where you are? Does it have a sun that makes my eye envious? Or, a wind that ceresses you whith the breath of my jealousy? Perheps none of these and, there is raining now the cloudy soul like my tears of yearning about you. But you write, write, whatever, it is not importantnt I just miss you my love That I want to see the day The way you see it. FROM THE WINDOW From the window Everything looks always beautiful The faces The loves Even deaths Seem less Horrible From the window We are always cheated. YOUR EYE That eye of yours has become my dearest mirror, I am charmed, forget myself from that love of yours. Even the most severe word of the age hangs back, near such sweet melody. I do not see grizzles neither do I see bruises, nor marks from the hard childhood as soon as your shadow draws near I become completely devined into the most beautiful peri. That eye of yours has become my dearest mirror, I am beautiful, my love because this way you see me. ROADS They feed with footprints At the wanderings where the curiosity rises Extend stubborn toward infinity Highways, crooked roads, hard roads, highroads,… The sweet memories remain the first steps At the falls when we give a piece from ourselves The last killers with the unredeemed bruise When after every fall the silence… aches! LONELINESS Shshsh…! ………………………………… Oh no, no one is knocking except that eye of yours to your expectations another voice answers. Shshsh…! …………………………………….. Oh no, no one sings, it is that voice of yours when from inside seeks, at your words another ear listens. Shshsh…! ………………………………… Oh no, no! No one is crying, again that voice of yours whispers inside you, for the days that pass without somebody close. Shshsh…! ALWAYS COMES A TIME A time comes, That we laugh at That we have said yesterday. A time comes, And we ruin What we have raised yesterday. A time comes, And we hate What we have adored yesterday. A time comes, And we feel ashamed with That we have boasted yesterday. Always, Always a time comes…! AUTUMN’S HUG Almost of a sudden It takes you on its back, Luring aroma Of rippen passions Tightened in the bossom it holds you. Under the quiet sounds Of a rain symphony, It dances with you speechless, The reddish steps, that Drunk by the adour Dodder slowly. Every new freak Gusty at the late rays, Hangs back into a bewildered nature With the looks of a maiden Spoiled in the love’s game, When of a sudden, feels… a women. BOULEVARD OF LIFE Words with words are covered The laughter With laughter is exchanged The idols fall from idols The walk is the same Only the ways change. ANXIETY I close my eyes and I see The man being tired of his weight The man being burned out of his word And, becomes smaller carrying it on his back As much as it gorws carrying it in his heart I close my eyes and see The man that continuously forgets That, that he needs constantly The loaders increase And they carry each – other on the back Oh, I don’t want to close my eyes anymore I don’t want to become grieved. EXPECTATION The quiet night falls gradually in the town, It rushes on like a black veil Upon the vainly exhausted day Waiting for you to come So much missing to me. I retreat unawares Like an obedient child To the mother’s calls When he quits in the middle the started game. Meanwhile, white dreams Hug me heartily, They do not let me alone, In the hopes of the morrow To wake up. And I do not sleep, just I pretend to be sleeping, Cheating the guardian clock. At dawn I come back waiting for you again, A more beautiful bride than yesterday, The more in love. |
|
|
.
Copyright © 2014 DIOGEN pro culture magazine & Sabahudin Hadžialić
Design: Sabi / Autors & Sabahudin Hadžialić. Design LOGO - Stevo Basara.
Freelance gl. i odg. urednik od / Freelance Editor in chief as of 2009: Sabahudin Hadžialić
All Rights Reserved. Publisher online and owner: Sabahudin Hadžialić
WWW: http://sabihadzi.weebly.com
Contact Editorial board E-mail: [email protected];
Narudžbe/Order: [email protected]
Pošta/Mail: Freelance Editor in chief Sabahudin Hadžialić,
Grbavička 32, 71000 Sarajevo i/ili
Dr. Wagner 18/II, 70230 Bugojno, Bosna i Hercegovina
Design: Sabi / Autors & Sabahudin Hadžialić. Design LOGO - Stevo Basara.
Freelance gl. i odg. urednik od / Freelance Editor in chief as of 2009: Sabahudin Hadžialić
All Rights Reserved. Publisher online and owner: Sabahudin Hadžialić
WWW: http://sabihadzi.weebly.com
Contact Editorial board E-mail: [email protected];
Narudžbe/Order: [email protected]
Pošta/Mail: Freelance Editor in chief Sabahudin Hadžialić,
Grbavička 32, 71000 Sarajevo i/ili
Dr. Wagner 18/II, 70230 Bugojno, Bosna i Hercegovina